tag:blogger.com,1999:blog-3690435143286713306.post7754948407491629228..comments2023-08-11T13:24:16.603+05:30Comments on Gurmat Gian Group: Baras Ghana Mera Pir Ghar Aya – Malhar .. ਬਰਸੁ ਘਨਾ ਮੇਰਾ ਪਿਰੁ ਘਰਿ ਆਇਆGurmat Gian Grouphttp://www.blogger.com/profile/05683872291814549034noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-3690435143286713306.post-24609932710338239432010-01-11T13:34:25.788+05:302010-01-11T13:34:25.788+05:30Gur Fateh Monmohan Singh Ji
Many Thanks for your c...Gur Fateh Monmohan Singh Ji<br />Many Thanks for your comment. We do realize that the translations available for the bani of SGGS ji are not what we may call as perfect. We mostly depend on the 'Sikh To The Max'for our inputs for the Blog. We would love to add more than one translations to the Shabads on this blog. If you can spare some time and send us translations of the Shabads sung on this blog it would be highly appreciated. <br />Thanks again.<br />Manbir SinghGurmat Gian Grouphttps://www.blogger.com/profile/05683872291814549034noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3690435143286713306.post-31100600770642608372010-01-10T13:00:03.851+05:302010-01-10T13:00:03.851+05:30It seems you are taking English meaning from Teeka...It seems you are taking English meaning from Teeka by Manmohan Singh jee. This misleads the reader about true meaning of Gurbani. In this Teeka, literal translation of English words have been taken from dictionary, which do not convey the true concept of Gurbani. I suggest you take the well known autentic Teeka in Gurmukhi (Best by Sahib Singh ) and translate that into simple English to write below your shabads in Gurmukhi. It is more important to convey the true conept or gist and to avoid confusion by wrong meaning by literal dictionary words from Punjabi to English, as taken by Manmohan Singh in his Teeka. <br /><br />Manmohan Singh Baveja<br />Sydny - AustraliaManmohan Singhhttps://www.blogger.com/profile/13936822570847918842noreply@blogger.com